Японский язык в начале изучения многим кажется сложным не только из-за обилия иероглифов, но еще и потому, что в нем используются сразу две азбуки: хирагана и катакана. В нашей статье мы расскажем, в чем отличия этих азбук, и почему их, собственно две.
Как мы уже выяснили, японская азбука (кана) делится на хирагану и катакану. И та, и другая имеют слоговую структуру, то есть состоят не из отдельных букв и звуков, а из символов, обозначающих слоги (моры). Одна мора сочетает в себе согласную и одну из набора гласных (а, и, у, э, о), кроме носового звука “Н”, который иногда произносится, как “М”.
Чтобы понять, откуда пошло разделение азбук, нужно обратиться к истории. Японская иероглифическая письменность была заимствована из Китая. И существующие азбуки представляют собой упрощенное японское письмо.
Но при этом хирагана сперва использовалась исключительно представительницами прекрасного пола, ведь женщинам в те времена запрещалось изучать иероглифы. Тем не менее, на хирагане написано немало шедевров японской литературы, в первую очередь, женщинами для женщин, например “Повесть о Гэндзи”.
У катаканы совершенно другая судьба, ведь она появилась, как средство быстрой записи у буддийских монахов. Однако очень скоро стала самостоятельным видом письма.
Если говорить об отличиях букв в этих азбуках, то нужно отметить, что в хирагане они больше курсивные и округлые, а в катакане имеют заостренные формы.
Итак, японский язык помимо иероглифов использует символы катаканы и хираганы. Причем именно с последней вы, скорее всего начнете изучение японского языка. Если базовые иероглифы можно сравнить с корнями слов в русском языке, то символы хираганы выполняют роль всех прочих частей слова: суффиксов, окончаний, приставок. То есть с их помощью можно изменять слово и придавать ему нужный смысл.
Простейшее слово 食べる имеет значение “кушать”. В нём 食 — это иероглиф, а べ иる— символы хираганы. Заменив эти символы на другие из той же азбуки, мы получим совершенно другие выражения с тем же базовым словом.
Заметно, что иероглиф остается в начале слова, меняют лишь последующие символы. Они носят название окуригана и помогают японцам склонять, спрягать и всячески изменять слова в родном языке.
Хирагана также способна помочь в расшифровке незнакомых иероглифов. В этом случае ее символы записываются над или под иероглифом и представляют собой своеобразную транскрипцию. А еще с ее помощью можно записать некоторые части речи и слова, которые не имеют собственных иероглифов, например, наречие “здесь” или предлог “до”.
Катакане отведена второстепенная, то также важная роль. С ее помощью записывают заимствованные из других языков слова, аналогов которым в японском нет. Например, англицизм паспорт пишется, как パスポート (па-су-по-о-то).
Также вы наверняка встречали в русскоязычных текстах выделение слов курсивом, чтобы обозначить на них смысловое ударение или подчеркнуть их важность в предложении. В японском языке для этих целей также может использоваться катакана. Часто можно встретить названия представителей флоры и фауны, написанных символами это азбуки.
Теперь вы имеете общее представление о катакане и хирагане, об их истории и различиях, и видите, насколько увлекательно изучение японского языка. Освоить его вам помогут квалифицированные преподаватели на курсах японского языка в Минске, которые откроют для вас удивительный мир Страны Восходящего Солнца. Записывайтесь прямо сейчас!
Надеемся, наша статья оказалась для вас полезной. Приглашаем вас на курсы японского языка для взрослых в нашу школу, чтобы начать изучать японский язык или усовершенствовать свои знания. Пройдите на сайте тест на уровень японского и оставляйте заявку на бесплатную консультацию. С JapanesePapa вы точно уверенно заговорите на японском языке!
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Курсы японского в Минске в школе JapanesePapa — очное и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков.
О НАС
Оплата
Контакты
Карьера
Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время