Есть ли в японском языке алфавит

алфавит в япоском

Вопрос этот довольно сложен и не имеет однозначного ответа даже среди специалистов. С одной стороны алфавита в классическом понимании в японском языке нет, вместо него используются две слоговые азбуки (хирагана и катакана), японские иероглифы кандзи, а также ромадзи — написанные латиницей заимствованные из других языков слова. 

Но существует и иная точка зрения, когда японским алфавитом называют именно сочетание хираганы и катаканы. А ещё прибавьте к этому арабские цифры — и получится причудливая смесь, которую можно назвать японской письменностью.

  • Катакана — используется для записи иностранных слов, имен, наименований государств. Также с помощью катаканы могут быть записаны названия редко встречающихся представителей флоры и фауны, в первую очередь потому, что далеко не все японцы знают иероглифы их обозначающие. 
  • Хирагана — употребляется для записи слов исконно японского происхождения, а также отдельных частей слова (суффиксы, окончания). Отметим, что многие японские слова в принципе не записываются иероглифами, для их отображения на письме также используется хирагана. Она проще иероглифов, поэтому ее изучают в первом классе японские школьники и пишут на ней те слова, которые обычно записываются иероглифами.
  • Кандзи — иероглифы, имеющие китайские корни. Японцы в своей письменности используют их для того, чтобы записывать существительные, прилагательные, имена собственные и основу глагола (суффиксы и окончания, как мы помним, записываются хираганой). Китайские иероглифы появились в Японии, когда собственной письменности еще не существовало, но современное японское письмо дополнено иероглифами местного изобретения (кокудзи).
алфавит в япоском

Если вы по прежнему слабо понимаете отличия между хираганой и катаканой, рекомендуем изучить наш материал “Хуригана и катакана: как их различать”. А чтобы было понятнее, как смешиваются разные способы письменности в японском языке, рассмотрим следующую фразу:

ラドクリフ、マラソン五輪代表 1m出場にも

Radokurifu, Marason gorin daihyō ni, ichi-man mētoru shutsujō ni mo fukumi

РАДОКУРИФУ, МАРАСОН горин дайхё: ни, ити-ман мэ:тору сюцудзё: ни мо фукуми.

«Рэдклифф, участница олимпийского марафона, также выступит на дистанции 10 000 м».

Кандзи выделены красным, хираганасиним, катаканазелёным, ромадзи и арабские цифрычёрным. Таким образом, в одном газетном заголовке сочетаются все возможные способы записи в японском языке.

Ключевые реформы в письменности Японии произошли сразу после Второй мировой войны. Проведены они были под контролем оккупировавших страну американских войск, которые способствовали реформам, отстранив от власти консервативных лидеров.

Именно в это время появилось современное звучание у каждого символа каны- японской азбуки, делящейся на хирагану и катакану. Также новое правительство ввело ограничение по максимальному количеству иероглифов, которое можно использовать в школьных учебниках и средствах массовой информации. Некоторые из кандзи при этом были упрощены в написании. Для школьников был сформирован четкий список кандзи, обязательных для обучения. Другой список кандзи был определен для написания имен. Американцы также попытались вовсе заменить японский алфавит на латиницу (ромадзи), но эта реформа не нашла поддержки у японцев, хотя и сейчас можно встретить указатели, написанные и иероглифами, и латиницей.

Таким образом, вопрос об алфавите в японской письменности — комплексный и не имеет однозначного ответа, поскольку не все считают две местных слоговых азбуки полноценным алфавитом. Если наша статья показалась вам интересной и вы хотите узнать больше, мы будем рады видеть вас на курсах японского языка в Минске. Теперь и в онлайн формате из любой точки страны!

курсы японского

Надеемся, наша статья оказалась для вас полезной. Приглашаем вас на курсы японского языка для взрослых в нашу школу, чтобы начать изучать японский язык или усовершенствовать свои знания. Пройдите на сайте тест на уровень японского и записывайтесь пробное бесплатное занятие по японскому онлайн. С JapanesePapa вы точно уверенно заговорите на японском языке!

Оставьте заявку

Занимайтесь в группах или индивидуально в удобном темпе и подходящем формате

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

Закажите звонок

Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.